lettre annexe中文是什么意思
发音:
用"lettre annexe"造句"lettre annexe" in a sentence"lettre annexe" en Anglais "lettre annexe" en Chinois
中文翻译手机版
- 附加信
- "lettre"中文翻译 音标:[lεtr] f. 字母;文字;铅字;
- "annexe"中文翻译 音标:[anεks] 动词变位提示:annexe是annexer的变位形式 adj.
- "annexe" 中文翻译 : 音标:[anεks]动词变位提示:annexe是annexer的变位形式adj. 附属的,从属的n.f. 附属建筑物专业辞典adj.【解剖学】附件:les~s de i'œil眼副器les~s de i'utérus子宫附件annexeadj.附加的;附属的annexesf.(pl)附件;附录;辅助账;辅助设备;供应船annexe (s) s de l'utérus子宫附件annexe (s) s de la peau皮肤附属器近义词accessoire, additionnel, auxiliaire, complémentaire, subsidiaire, supplémentaire, accessoire, contingent, incident, marginal
- "lettre" 中文翻译 : 音标:[lεtr]f. 字母;文字;铅字; 字义,词义,字面;信,书信,信函,信件,信札;文书,公文,证书,单据pl. 文学,文科f. 信, 字母专业辞典n.f.【军事】派令n.f.【印】(字母的)铅字lettref.信,信件;字;字母;函件;文字lettre (d'envoi, d'expédition)发货通知书lettre (majuscule, en grand)大写字母lettre (minuscule, en petit)小写字母lettre affranchie邮资已付函件lettre autographe亲笔信lettre chargée保价信lettre circulaire通函lettre d'attestation证明信lettre d'avis通知书lettre d'indemnité赔偿保证书lettre d'instruction指令函lettre d'intention意向书lettre d'offre报价书lettre de change汇票,商业汇票lettre de change à long termelettré音标:[lεtre]lettré,-ea.n. 有学问的(人),有文化的(人);有文学修养的(人)近义词cultivé, docte, érudit, savant / 远期汇票lettre de crédit (l/c)信用证lettre de crédit (l/c) (transférable, transmissible)可转让信用证lettre de crédit (l/c) automatiquement renouvelable循环信用证lettre de crédit (l/c) avec clause rouge红线条款信用证lettre de crédit (l/c) confirmée保兑信用证lettre de crédit (l/c) d'acceptation承兑信用证lettre de crédit (l/c) divisible可分割信用证lettre de crédit (l/c) documentaire跟单信用证,押汇信用证lettre de crédit (l/c) irrévocable不可撤销的信用证lettre de crédit (l/c) libre光票信用证lettre de crédit (l/c) non confirmée不保兑信用证,未确认信用证lettre de crédit (l/c) non transférable非转让信用证lettre de crédit (l/c) ordinaire普通信用证lettre de crédit (l/c) réciproque对开信用证lettre de crédit (l/c) révocable可撤销信用证lettre de crédit (l/c) à long terme远期信用证lettre de crédit adossée背对被信用证lettre de crédit revolving循环信用证lettre de crédit ?stand by?保证信用证lettre de crédit à usance远期信用证lettre de garantie保函,保证书lettre de mer航海证lettre de modelage模型字母lettre de réclamation索赔书lettre de transport运单lettre de transport aérien (lta, awb)空运单lettre de voiture空运货车lettre express快信lettre par avion航空信lettre radio maritime海上无线电报lettre recommandée挂号信lettre contratm.信函保险合[同、约]近义词caractère, signe, belles-lettres, humanités, littérature, bagage, culture, savoir, billet, dépêche
- "annexe technique" 中文翻译 : 技术附件
- "ci-annexe" 中文翻译 : ci-annexé音标:[sianεkse]见ci=1=
- "mission annexe" 中文翻译 : 附带行动附带任务
- "salle annexe" 中文翻译 : 分会场会议室
- "carte lettre" 中文翻译 : n.f. 邮简,封缄信片
- "carte-lettre" 中文翻译 : 音标:[kartlεtr](复数~s-~s) n.f 邮简,封缄信片
- "h (lettre)" 中文翻译 : H (字母)
- "hamza (lettre)" 中文翻译 : 海姆宰
- "lettre dominicale" 中文翻译 : 主日字母
- "lettre rogatoire" 中文翻译 : 代询证人委托书调查委托书
- "mandat-lettre" 中文翻译 : 音标:[mãdalεtr]n.m. (邮政)信汇汇票
- "mesnil-lettre" 中文翻译 : 梅尼勒莱特尔
- "pese-lettre" 中文翻译 : pèse-lettre音标:[pεzlεtr](复数~(s)) n.m 信件秤
- "trace-lettre" 中文翻译 : 工程制图字体模板
- "partie de l’annexe b" 中文翻译 : 附件b缔约方
- "la lettre du kremlin" 中文翻译 : 铁幕来鸿
- "lettre d'adieu (suicide)" 中文翻译 : 遗书
- "lettre d'information" 中文翻译 : 实事通讯
- "lettre d'une inconnue" 中文翻译 : 一个陌生女子的来信
- "lettre de change" 中文翻译 : 汇票债券
- "lettre de lecteur" 中文翻译 : 驱动器号
例句与用法
- Selon elle, la lettre annexe confirmait à l ' Entreprise publique qu ' elle ne présenterait aucune réclamation auprès de la Commission dépassant < < l ' indemnisation convenue > > de IQD 160 000 000, comme prévu dans l ' accord.
Strabag称,次要信件向国营公司证实,对于超出协议所规定的160,000,000伊拉克第纳尔这一商定的数额以上的部分,Strabag不会向委员会提出任何索赔。 - Les autres documents comprenaient une lettre annexe datée du 3 août 1993 et signée par la coentreprise et l ' Entreprise publique (la < < lettre annexe > > ) et un mémorandum daté du 10 août 1993, signé également par ces deux parties (le < < mémorandum > > ).
附加文件包括一封次要信件,日期为1993年8月3日,由合资企业与国营公司签署( " 次要信件 " );一份备忘录,日期为1993年8月10日,由合资企业与国营公司签署( " 备忘录 " )。 - Les autres documents comprenaient une lettre annexe datée du 3 août 1993 et signée par la coentreprise et l ' Entreprise publique (la < < lettre annexe > > ) et un mémorandum daté du 10 août 1993, signé également par ces deux parties (le < < mémorandum > > ).
附加文件包括一封次要信件,日期为1993年8月3日,由合资企业与国营公司签署( " 次要信件 " );一份备忘录,日期为1993年8月10日,由合资企业与国营公司签署( " 备忘录 " )。 - Strabag a déclaré que la lettre annexe et le mémorandum n ' avaient pas été présentés initialement à la Commission parce qu ' elles étaient < < considérées comme confidentielles vis-à-vis de la partie contractuelle iraquienne, qu ' elles faisaient essentiellement double emploi et confirmaient les résultats de ... l ' accord, ni la lettre annexe, ni le mémorandum ne modifiant le contenu ou le montant de la réclamation > > .
" Strabag称,之所以最初没有向委员会提交次要信件和备忘录,是因为这些文件 " 相对伊拉克合同客户而言被认为是机密的,并且是因为它们基本上是重复性的,确认了.协议的结果。 次要信件和备忘录都没有影响索赔或索赔额。 - Strabag a déclaré que la lettre annexe et le mémorandum n ' avaient pas été présentés initialement à la Commission parce qu ' elles étaient < < considérées comme confidentielles vis-à-vis de la partie contractuelle iraquienne, qu ' elles faisaient essentiellement double emploi et confirmaient les résultats de ... l ' accord, ni la lettre annexe, ni le mémorandum ne modifiant le contenu ou le montant de la réclamation > > .
" Strabag称,之所以最初没有向委员会提交次要信件和备忘录,是因为这些文件 " 相对伊拉克合同客户而言被认为是机密的,并且是因为它们基本上是重复性的,确认了.协议的结果。 次要信件和备忘录都没有影响索赔或索赔额。 - Le mémorandum précise que, eu égard au règlement définitif intervenu pour le projet de construction de l ' aéroport, et en particulier à la lettre annexe, Strabag confirme que la renonciation mentionnée dans la lettre annexe < < aux prétentions formulées dans la réclamation no 53 s ' étend à la perte des biens de la coentreprise restant en Iraq, soit des bureaux et autres bâtiments, chantier et équipements, magasins et matériaux > > .
备忘录说,在考虑机场项目的最后结算问题时,特别是在涉及次要信件时,Strabag确认其在次要信件中其放弃 " 第53号索赔中的权利 " ,这种放弃包括 " 我们在伊拉克的财产的损失。 这些财产包括我们的办公室和其他建筑物、厂房和设备、库存和材料。 " - Le mémorandum précise que, eu égard au règlement définitif intervenu pour le projet de construction de l ' aéroport, et en particulier à la lettre annexe, Strabag confirme que la renonciation mentionnée dans la lettre annexe < < aux prétentions formulées dans la réclamation no 53 s ' étend à la perte des biens de la coentreprise restant en Iraq, soit des bureaux et autres bâtiments, chantier et équipements, magasins et matériaux > > .
备忘录说,在考虑机场项目的最后结算问题时,特别是在涉及次要信件时,Strabag确认其在次要信件中其放弃 " 第53号索赔中的权利 " ,这种放弃包括 " 我们在伊拉克的财产的损失。 这些财产包括我们的办公室和其他建筑物、厂房和设备、库存和材料。 " - Dans sa réponse à la communication du secrétariat, Strabag a réaffirmé que l ' accord, la lettre annexe et le mémorandum avaient pour effet < < d ' arrêter et de liquider les droits contractuels restants, y compris tout ce qui concerne la corrosion par le chlorure, sur lesquels se fonde la réclamation présentée à la Commission, droits qui sont clairement dus et qui, n ' étaitce la guerre du Golfe, aurait dû être réglés par l ' Iraq > > .
在对秘书处信函的答复中,Strabag重申,协议、有关的次要信件以及备忘录的作用是 " 确定并清算剩余的合同权利,包括与氯化物腐蚀有关的所有问题,正是在这种权利基础上确立了向赔偿委员会提交的索赔额,而这些数额显然应由伊拉克来还,要不是有海湾战争,它本应已经支付了这些数额。
相关词汇
相邻词汇
lettre annexe的中文翻译,lettre annexe是什么意思,怎么用汉语翻译lettre annexe,lettre annexe的中文意思,lettre annexe的中文,lettre annexe in Chinese,lettre annexe的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。